Inhaltsverzeichnis
Warum österreichisches Deutsch anders ist
Wenn du dein Deutsch in Deutschland gelernt hast, wirst du in Wien einige Überraschungen erleben. Österreichisches Deutsch hat eigene Begriffe, Redewendungen und sogar eine andere Sprachmelodie.
Die wichtigsten Unterschiede
Begrüßung & Verabschiedung
| Deutschland | Österreich |
|---|---|
| Hallo | Grüß Gott / Servus |
| Tschüss | Pfiat di / Baba |
| Guten Tag | Grüß Gott |
Im Büro
| Deutschland | Österreich |
|---|---|
| Besprechung | Sitzung |
| Geschmackssache | Ansichtssache |
| Es passt | Es geht in Ordnung |
Titel sind wichtig
In Österreich werden akademische Titel konsequent verwendet:
- "Herr Magister Müller"
- "Frau Doktor Schmidt"
- "Herr Diplom-Ingenieur Weber"
Quick Tip
Im Zweifelsfall: Verwende den Titel. Lieber zu höflich als zu informell – besonders beim ersten Kontakt.
Höflichkeitskultur
Österreicher kommunizieren oft indirekter als Deutsche:
- Statt "Das geht nicht" → "Das wird schwierig"
- Statt "Nein" → "Wir müssten schauen, ob..."
- Statt "Das ist falsch" → "Da könnte man vielleicht noch..."
Fazit
Österreichisches Deutsch im Business zu beherrschen zeigt Respekt und kulturelle Kompetenz. Bei KLARER.Academy lernen unsere Klienten genau diese Feinheiten.
Bereit für den nächsten Schritt?
Buche eine kostenlose Probestunde und erlebe die KLARER Methode.
Jetzt Termin vereinbarenBonus-Material zum Artikel
Österreichisch-Deutsch Mini-Wörterbuch
- 30 wichtigste Business-Unterschiede
- Was Sie NIE in Wien sagen sollten
- Formell vs. informell in Österreich
- Bonus: Typisch wienerische Redewendungen
Ihre Daten sind sicher. Jederzeit abmelden.
Über den Autor
Gernot
DaF-Trainer & Integrationsspezialist
Ausgebildet in Deutsch als Fremdsprache (DaF), langjährige Praxis in Integrationskursen und Sprachförderprogrammen. Schwerpunkt: Prüfungsvorbereitung A2–B2, Behördendeutsch Wien und Alltagskommunikation.
Mehr über unser Team →